No exact translation found for البروتوكول الكامل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic البروتوكول الكامل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La Russie souhaite que tout le parti possible soit tiré du Protocole.
    إن روسيا حريصة على ضمان استخدام إمكانيات البروتوكول بالكامل.
  • Il serait bon de mettre davantage l'accent sur l'aide aux victimes ainsi que l'assistance et la coopération internationales, dans le but de réaliser intégralement les objectifs du Protocole.
    ومن المستصوب زيادة التركيز على مساعدة الضحايا وتقديم المساعدة والتعاون الدوليين بغية تحقيق أغراض البروتوكول بالكامل.
  • Comme dans l'affaire Loewen Group, un protocole complet a été présenté aux tribunaux qui l'ont homologué en tant que décision initiale.
    ومثلما حدث في قضية Loewen Group، قُدِّم هنا أيضا إلى المحكمتين بروتوكول كامل الإعداد ووافقت عليه المحكمتان كخطوة أولى.
  • Nous espérons que le Protocole de Kyoto sera mis en œuvre dans toute sa rigueur.
    ونحن نأمل أن ينفّذ بروتوكول كيوتو بفعالية كاملة.
  • Il salue les États qui ont adhéré récemment au Protocole et engage ceux qui ne sont pas parties à la Convention d'Ottawa à appliquer intégralement les dispositions du Protocole et ceux qui n'ont pas encore adhéré à ce dernier à envisager de le faire.
    ورحب بالدول التي انضمت مؤخراً إلى البروتوكول ودعا الدول غير الأطراف في اتفاقية أوتاوا إلى تطبيق أحكام البروتوكول بالكامل، كما دعا الدول التي لم تنضم بعد إلى البروتوكول إلى النظر في إمكانية الانضمام إليه.
  • Tous les efforts de restructuration et de développement de la police reposeraient sur le Protocole de Machakos et l'engagement plein et entier des autorités compétentes.
    وستعتمد جميع جهود إعادة تشكيل الشرطة وتطويرها على مبادئ بروتوكول مشاكوس، بمشاركة كاملة من السلطات المختصة.
  • Le texte intégral du Protocole facultatif (en hongrois) est accessible sur le site Web du Ministère des affaires sociales et du travail.
    ويمكن الحصول على النص الكامل للبروتوكول الاختياري (باللغة الهنغارية) من الموقع الشبكي لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
  • S'il est bon d'encourager les pays qui ne l'ont pas encore fait à adhérer au Protocole, il importe tout autant que les États qui y sont déjà parties en respectent pleinement les dispositions.
    ولئن كان يستصوب تشجيع البلدان التي لم تنضم بعد إلى البروتوكول على أن تفعل ذلك، فمن المهم أيضاً أن تراعي الدول الأطراف فيه بالفعل أحكام البروتوكول مراعاة كاملة.
  • La Thaïlande ne ménagera aucun effort pour appliquer entièrement ce protocole additionnel dès que les exigences constitutionnelles pour son entrée en vigueur auront été remplies.
    ولن تدخر تايلند وسعا حتى تنفذ بالكامل البروتوكول الإضافي ما أن يتم الوفاء بالمتطلبات الدستورية لبدء نفاذه.
  • Invite les États parties à appliquer intégralement la Convention et ses Protocoles facultatifs, notamment en mettant en place des législations, des politiques et des plans d'action nationaux efficaces, en renforçant les structures gouvernementales compétentes en la matière et en prévoyant une formation appropriée et systématique en matière de droits de l'enfant pour ceux dont la profession est de s'occuper des enfants;
    تهيب بالدول الأطراف تنفيذ الاتفاقية وبروتوكوليها بالكامل، من خلال عدة تدابير من بينها وضع تشريعات وسياسات وخطط عمل وطنية فعالة، وتعزيز الهياكل الحكومية ذات الصلة بالأطفال، وكفالة التدريب الوافي والمنهجي في مجال حقوق الطفل للفئات الفنية التي تعمل مع الأطفال ولخدمتهم؛